Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do dnia
Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z Konfederacją Szwajcarską państwo to:

Until the date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Swiss Confederation, the Swiss Confederation:
Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z Konfederacją Szwajcarską państwo to:

Until the date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Swiss Confederation, the Swiss Confederation:

Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z Bułgarią i Rumunią te państwa członkowskie:

Until
the
date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Member States concerned, those Member States:
Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z Bułgarią i Rumunią te państwa członkowskie:

Until
the
date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Member States concerned, those Member States:

Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z zainteresowanymi państwami członkowskimi, państwa te:

Until
the
date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Member States concerned, those Member States:
Do dnia
zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych z zainteresowanymi państwami członkowskimi, państwa te:

Until
the
date of
the lifting
of
checks at internal borders with the Member States concerned, those Member States:

Do dnia
zniesienia kontroli określonej w tej decyzji należy wprowadzić pewne ograniczenia w korzystaniu z SIS,

Until
the
date of
the lifting
of
checks set out in that Decision, certain restrictions
on
the use of the SIS should be imposed,
Do dnia
zniesienia kontroli określonej w tej decyzji należy wprowadzić pewne ograniczenia w korzystaniu z SIS,

Until
the
date of
the lifting
of
checks set out in that Decision, certain restrictions
on
the use of the SIS should be imposed,

...EBC należy doprecyzować, że zdarzenia następujące po dniu bilansowym bierze się pod uwagę tylko
do dnia
autoryzacji przekazania sprawozdania finansowego, tj. do dnia, w którym Zarząd autoryzuje pr

...should only be taken into account until the date when the financial statements are authorised
for
issue, i.e. the date on which the Executive Board authorises the submission of the ECB’s annual
W odniesieniu do rocznego sprawozdania finansowego EBC należy doprecyzować, że zdarzenia następujące po dniu bilansowym bierze się pod uwagę tylko
do dnia
autoryzacji przekazania sprawozdania finansowego, tj. do dnia, w którym Zarząd autoryzuje przedłożenie sprawozdania finansowego EBC Radzie Prezesów do zatwierdzenia.

It needs to be clarified for the ECB’s annual accounts that post-balance sheet events should only be taken into account until the date when the financial statements are authorised
for
issue, i.e. the date on which the Executive Board authorises the submission of the ECB’s annual accounts to the Governing Council for approval.

...3 lit. c) wytycznych EBC/2010/20 zdarzenia następujące po dniu bilansowym uwzględnia się tylko
do dnia
autoryzacji przez Zarząd przedłożenia sprawozdania finansowego EBC Radzie Prezesów do zatwie

In derogation from the first sentence of Article 3(c) of Guideline ECB/2010/20, post-balance sheet events shall only be taken into account until the date on which the Executive Board authorises the...
W drodze odstępstwa od pierwszego zdania art. 3 lit. c) wytycznych EBC/2010/20 zdarzenia następujące po dniu bilansowym uwzględnia się tylko
do dnia
autoryzacji przez Zarząd przedłożenia sprawozdania finansowego EBC Radzie Prezesów do zatwierdzenia.”.

In derogation from the first sentence of Article 3(c) of Guideline ECB/2010/20, post-balance sheet events shall only be taken into account until the date on which the Executive Board authorises the submission of the ECB’s annual accounts to the Governing Council for approval.’.

Przepisy dyrektywy 2006/23/WE nadal jednak obowiązują
do dnia
stosowania środków określonych w art. 8c ust. 10 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

However, the provisions of Directive 2006/23/EC continue
to
apply
until
the
date
of application of the measures referred
to
in Article 8c(10) of Regulation (EC) No 216/2008.
Przepisy dyrektywy 2006/23/WE nadal jednak obowiązują
do dnia
stosowania środków określonych w art. 8c ust. 10 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

However, the provisions of Directive 2006/23/EC continue
to
apply
until
the
date
of application of the measures referred
to
in Article 8c(10) of Regulation (EC) No 216/2008.

...po podpisaniu przez urzędowego lekarza weterynarii lub po potwierdzeniu przez właściwe władze, lub
do dnia
upływu ważności szczepienia wykazanego w części IV, bez względu na to, co jest...

Animals from, or prepared in, third countries not listed in Annex II
to
Regulation (EC) No 998/2003, may not enter Ireland, Malta, Sweden or the United Kingdom, either directly or via another country...
The rabies vaccine used must be an inactivated vaccine produced in accordance with OIE standards.3) Zaświadczenie jest ważne przez cztery miesiące po podpisaniu przez urzędowego lekarza weterynarii lub po potwierdzeniu przez właściwe władze, lub
do dnia
upływu ważności szczepienia wykazanego w części IV, bez względu na to, co jest wcześniejsze.

Animals from, or prepared in, third countries not listed in Annex II
to
Regulation (EC) No 998/2003, may not enter Ireland, Malta, Sweden or the United Kingdom, either directly or via another country listed in Annex II unless brought
into
conformity with national rules.5.

Ponieważ
do dnia
upływu okresu, o którym mowa w art. 7 ust. 2 dyrektywy 2002/95/WE, Rada nie przyjęła proponowanych środków, ani nie wyraziła sprzeciwu wobec nich, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji...

Since
on
the expiry date of the period laid down in Article 7(2) of Directive 2002/95/EC the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them in accordance with...
Ponieważ
do dnia
upływu okresu, o którym mowa w art. 7 ust. 2 dyrektywy 2002/95/WE, Rada nie przyjęła proponowanych środków, ani nie wyraziła sprzeciwu wobec nich, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [3], środki powinny zostać przyjęte przez Komisję,

Since
on
the expiry date of the period laid down in Article 7(2) of Directive 2002/95/EC the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them in accordance with Article 5(6) of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [3] the measures should be adopted by the Commission,

Ponieważ
do dnia
upływu okresu określonego w art. 23 ust. 3 dyrektywy 2002/53/WE Rada nie przyjęła proponowanych środków ani nie wyraziła sprzeciwu wobec nich, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji Rady...

Since,
on
the expiry of the period laid down in Article 23(3) of Directive 2002/53/EC, the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them, in accordance with...
Ponieważ
do dnia
upływu okresu określonego w art. 23 ust. 3 dyrektywy 2002/53/WE Rada nie przyjęła proponowanych środków ani nie wyraziła sprzeciwu wobec nich, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji Rady 1999/468/WE środki powinny zostać przyjęte przez Komisję,

Since,
on
the expiry of the period laid down in Article 23(3) of Directive 2002/53/EC, the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them, in accordance with Article 5(6) of Decision 1999/468/EC, the measures should be adopted by the Commission,

...mogą być zgłaszane do celów płatności jedynie raz do roku przez rolnika, który je posiada,
do dnia
upływu ostatecznego terminu na złożenie pojedynczego wniosku zgodnie z art. 11 rozporządzeni

Payment entitlements may only be declared for payment once per year by the farmer who holds them at the latest date for lodging the single application in accordance with Article 11 of Commission...
Uprawnienia do płatności mogą być zgłaszane do celów płatności jedynie raz do roku przez rolnika, który je posiada,
do dnia
upływu ostatecznego terminu na złożenie pojedynczego wniosku zgodnie z art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 [16].

Payment entitlements may only be declared for payment once per year by the farmer who holds them at the latest date for lodging the single application in accordance with Article 11 of Commission Regulation (EC) No 1122/2009 [16].

...mogą być zgłaszane do celów płatności jedynie raz do roku przez rolnika, który je posiada,
do dnia
upływu ostatecznego terminu na złożenie pojedynczego wniosku.

According to Article 8(1) of Commission Regulation (EC) No 1120/2009 [3] payment entitlements may only be declared for payment once per year by the farmer who holds them at the latest date for...
Zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1120/2009 [3] uprawnienia do płatności mogą być zgłaszane do celów płatności jedynie raz do roku przez rolnika, który je posiada,
do dnia
upływu ostatecznego terminu na złożenie pojedynczego wniosku.

According to Article 8(1) of Commission Regulation (EC) No 1120/2009 [3] payment entitlements may only be declared for payment once per year by the farmer who holds them at the latest date for lodging the single application.

Okres kwalifikowalności trwa najpóźniej
do dnia
upływu terminu przedkładania sprawozdania końcowego z realizacji programu rocznego.”.

The eligibility period lasts at the latest until the deadline
for
the submission
of
the final report
on
the implementation of the annual programme.’
Okres kwalifikowalności trwa najpóźniej
do dnia
upływu terminu przedkładania sprawozdania końcowego z realizacji programu rocznego.”.

The eligibility period lasts at the latest until the deadline
for
the submission
of
the final report
on
the implementation of the annual programme.’

Okres kwalifikowalności trwa najpóźniej
do dnia
upływu terminu przedkładania sprawozdania końcowego z realizacji programu rocznego.”.

The eligibility period lasts at the latest until the deadline
for
the submission
of
the final report
on
the implementation of the annual programme.’
Okres kwalifikowalności trwa najpóźniej
do dnia
upływu terminu przedkładania sprawozdania końcowego z realizacji programu rocznego.”.

The eligibility period lasts at the latest until the deadline
for
the submission
of
the final report
on
the implementation of the annual programme.’

Ponieważ
do dnia
upływu terminu, o którym mowa w art. 7 ust. 2 dyrektywy 2002/95/WE, Rada nie przyjęła proponowanych środków ani nie wyraziła wobec nich sprzeciwu, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji...

Since
on
the expiry date of the period laid down in Article 7(2) of Directive 2002/95/EC the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them in accordance with...
Ponieważ
do dnia
upływu terminu, o którym mowa w art. 7 ust. 2 dyrektywy 2002/95/WE, Rada nie przyjęła proponowanych środków ani nie wyraziła wobec nich sprzeciwu, zgodnie z art. 5 ust. 6 decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [4], przedmiotowe środki powinny zostać przyjęte przez Komisję,

Since
on
the expiry date of the period laid down in Article 7(2) of Directive 2002/95/EC the Council had neither adopted the proposed measures nor indicated its opposition to them in accordance with Article 5(6) of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [4] the measures should be adopted by the Commission,

...opinii Komitetu ds. Analiz Społeczno-Ekonomicznych lub, jeżeli Komitet ten nie wyda opinii,
do dnia
upływu terminu ustalonego w art. 71, w zależności od tego, który termin będzie wcześniejszy.

...conditions laid down in Article 68 are fulfilled, the Commission shall prepare a draft amendment
to
Annex XVII, within three months of receipt of the opinion of the Committee for Socio-economic Ana
Jeżeli spełnione są warunki ustanowione w art. 68, Komisja przygotowuje projekt zmiany załącznika XVII w ciągu 3 miesięcy od otrzymania opinii Komitetu ds. Analiz Społeczno-Ekonomicznych lub, jeżeli Komitet ten nie wyda opinii,
do dnia
upływu terminu ustalonego w art. 71, w zależności od tego, który termin będzie wcześniejszy.

If the conditions laid down in Article 68 are fulfilled, the Commission shall prepare a draft amendment
to
Annex XVII, within three months of receipt of the opinion of the Committee for Socio-economic Analysis or by the end of the deadline established under Article 71 if that Committee does not form an opinion, whichever is the earlier.

...do roślin uprawnych, zapewnionej w art. 98 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, musi być obsiany
do dnia
upływu terminu, który ustalają Państwa Członkowskie i który nie może być późniejszy od 15 cz

...for in Article 98 of Regulation (EC) No 1782/2003, the declared area shall be sown by a date
to
be fixed by the Member States which shall not be later than 15 June.
Aby deklarowany areał zakwalifikował się do specjalnych dopłat regionalnych do roślin uprawnych, zapewnionej w art. 98 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, musi być obsiany
do dnia
upływu terminu, który ustalają Państwa Członkowskie i który nie może być późniejszy od 15 czerwca.

To be eligible for the special regional aid for arable crops provided for in Article 98 of Regulation (EC) No 1782/2003, the declared area shall be sown by a date
to
be fixed by the Member States which shall not be later than 15 June.

...składają u właściwych organów zabezpieczenie przewidziane w ust. 2 niniejszego artykułu
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o płatności na dany rok w zainteresowanym państwie członkowski

...paragraph 2 of this Article with their competent authorities by the final date for the amendments
to
the payment applications for the year in question in the Member State concerned, as referred
to
...
Odbiorcy lub pierwsze jednostki przetwórcze składają u właściwych organów zabezpieczenie przewidziane w ust. 2 niniejszego artykułu
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o płatności na dany rok w zainteresowanym państwie członkowskim, jak przewidziano w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004.

Collectors or first processors shall lodge a security as provided for in paragraph 2 of this Article with their competent authorities by the final date for the amendments
to
the payment applications for the year in question in the Member State concerned, as referred
to
in Article 15(2) of Regulation (EC) No 796/2004.

Odbiorcy lub pierwsi przetwórcy składają u właściwych organów zabezpieczenie przewidziane w ust. 2
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o płatności na dany rok w zainteresowanym państwie...

...provided for in paragraph 2 with their competent authorities by the final date for the amendments
to
the payment applications for the year in question in the Member State concerned, as referred
to
...
Odbiorcy lub pierwsi przetwórcy składają u właściwych organów zabezpieczenie przewidziane w ust. 2
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o płatności na dany rok w zainteresowanym państwie członkowskim, jak przewidziano w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004.

Collectors or first processors shall lodge a security as provided for in paragraph 2 with their competent authorities by the final date for the amendments
to
the payment applications for the year in question in the Member State concerned, as referred
to
in Article 15(2) of Regulation (EC) No 796/2004.

...energetyczne podmioty gospodarcze mają obowiązek złożyć zabezpieczenie we właściwych organach
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o dopłatę.

In the case of aid for energy crops, operators are required
to
lodge a security with their competent authorities by the final date
for
the amendments
to
the payments applications.
W przypadku pomocy na rośliny energetyczne podmioty gospodarcze mają obowiązek złożyć zabezpieczenie we właściwych organach
do dnia
upływu terminu zmian wniosków o dopłatę.

In the case of aid for energy crops, operators are required
to
lodge a security with their competent authorities by the final date
for
the amendments
to
the payments applications.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich